宋词如梦令翻译
还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路回。
一直玩到兴尽,回舟答返途,
却迷途进入藕花的深处。
大家争着划呀,船儿抢着渡,
惊起了满滩的鸥鹭。
昨夜风急雨骤,深深的睡梦也未解去残酒。
轻轻的问一声那卷帘人,她却说:“海棠花依旧。”
“唉!你哪里知道,应是”绿叶更肥,而红花残瘦。
宋词:如梦令(李清照,2首)
如梦令 宋.李清照常记溪亭日暮,
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深回处。
争渡,争渡,
惊起一答滩鸥鹭
如梦令 宋.李清照
昨夜雨疏风骤,
浓睡不消残酒。
试问卷帘人,
却道海棠依旧。
知否,知否
应是绿肥红瘦
宋词如梦令翻译
如梦令【宋】李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠版依旧。
知否?权知否?应是绿肥红瘦。
【注释】
①如梦令:词牌名。
②雨疏风骤(zhòu):雨点稀疏,风声急骤。
③浓睡:沉睡。
④残酒:残余得酒意。
⑤卷帘人:这里指侍女。
⑥绿肥红瘦:绿叶多而红花少。
【译文】
昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。