零基础入门到精通

宋词 卜算子的翻译-宋词卜算子咏梅

有一 首宋词叫蒲算子的全文可以告诉我吗?

宋代李之仪的<卜算子>

我住长江头,君住长江尾;

日日思君不见君,共饮长江水回。

此水几答时休?此恨何时已?

只愿君心似我心,定不负相思意。

[注释]
长江头:指上游四川一带。[已]止。

[译文]
我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。

李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长。全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁,上片写相离之远与相思之切。开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。日日,犹如流水滔滔水绝,表现了思恋之久。末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水喻情,情意同样绵长不绝。虚的心灵与实的事物合二为一。朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏。语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的优良传统。但质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉。显示出高超的艺术技巧。全词如一首情意绵绵的恋歌以长江之水起兴,抒恋情,构思新颖,比喻巧妙,明白如话,深得民歌神韵,在民间流传甚广。

宋词卜算子咏梅

【原文】
卜算子 · 咏梅①

驿外②断桥③边,寂寞④开无主⑤。
已是黄昏独自愁,更著⑥风和雨。
无意⑦苦⑧争春⑨,一任⑩群芳⑪妒⑫。
零落⑬成泥碾⑭作尘⑮,只有香如故⑯。

【注释】
  ①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。”
  ②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
  ③断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
  ④寂寞:孤单冷清。
  ⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
  ⑥更:副词,又,再。著(zhuó):同“着”,遭受,承受。更著:又遭到。
  ⑦无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。
  ⑧苦:尽力,竭力。
  ⑨争春:与百花争奇斗艳。此指争权。
  ⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。
  ⑪群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
  ⑫妒(dù):嫉妒。
  ⑬零落:凋谢,陨落。
  ⑭碾(niǎn):轧烂,压碎。
  ⑮作尘:化作灰土。
  ⑯香如故:香气依旧存在。

版权声明

以上文章中所选用的图片及文字部分内容来源于网络以及用户投稿,版权归原作者所有,对此本站均没有商业用途,仅供学习与交流;本站不负任何责任! 由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用, 如果有侵权请立即联系QQ,我们立即下架或删除。

相关阅读