零基础入门到精通

唐诗宋词译文-唐诗.宋词.元曲 翻译

唐诗.宋词.元曲 翻译

诗经·采薇:当初离家出征时,
杨柳低垂枝依依。
如今战罢回家来,
雨雪纷纷漫天版下。
春夜喜雨:多好权的春雨呵好像知道时节变化,
到了春天,它就自然地应时而生。
伴随着和风在夜里悄悄飘洒,
滋润着万物轻柔而寂然无声。
野外的小路上空乌云一片漆黑,
只有江面小船还亮着一盏孤灯。
清晨观赏细雨湿润的处处春花,
朵朵沉甸甸地开遍美丽的锦官城。
西江月.夜行黄沙道中明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来

蝉儿的鸣叫。
稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱。
稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨洒落山前。
过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽
然出现在眼前

我需要高中级别以上的唐诗宋词各20首以及翻译赏析!

夏日南亭怀辛大
年代:【唐
作者:【孟浩然】
体裁:【五回古】
类别:【】
山光忽西落,池答月渐东上。
散发乘夜凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴消响。
欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
感此怀故人,终霄劳梦想。
【评析】:
??此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。
??诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。三、四句写沐后纳凉,表现闲情
适意。五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。七、八句写由境界清幽想到弹琴,想
到“知音”、从纳凉过渡到怀人。最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。
??全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。“荷风送香气,竹露滴清响”
句,纳凉消暑之佳句。

欧阳修的唐诗宋词原文译文及赏析

蝶恋花
庭院深深深几许? deep,
.
杨柳堆烟,帘幕无重数。 玉勒雕鞍游治处,楼高不见章台路

雨横风狂三月暮。门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
tune"butterflies lingering over flowers'
deep, deep the courtyard where he is ,so
It's veiled by smoke-like willows heap on heap
by curtain on curtain and screen on sceen.
leaving his saddle and bridle, there he has been merry-making.From my tower he can't be seen
the third month now, the wind and rain are raging late, at duskI bar the gate, but I can't bar in spring. My tearful eyes ask flowers but they fail to bring an answer. I see blossoms fall beyond the swing.

版权声明

以上文章中所选用的图片及文字部分内容来源于网络以及用户投稿,版权归原作者所有,对此本站均没有商业用途,仅供学习与交流;本站不负任何责任! 由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用, 如果有侵权请立即联系QQ,我们立即下架或删除。