李彭老《浣溪沙》宋词翻译
菡萏香消抄翠叶残,西风愁起袭碧波间。还与容光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。簌簌珠泪多少恨,倚阑干。
[译文]
莲花的芳香已经消失,翠绿的荷叶也已凋残,萧索的秋风夹满愁绪吹起从碧兰的水波之间。它们还跟容颜一起憔悴,令人不堪细看。
在细雨霏霏的梦中醒来觉得鸡塞荒凉偏远,小楼上已吹完玉箫,显得寂静而又冷寒。不禁流下簌簌的泪珠深含愁恨,她独自倚靠栏杆。
宋词浣溪沙全部
典范来作品(北宋)张先《自浣溪沙·楼倚春江百尺高》
(北宋)晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》
(北宋)苏轼《浣溪沙·照日深红暖见鱼》
(北宋)秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》
(北宋)周邦彦《浣溪沙·雨过残红湿未飞》
(南宋)张元干《浣溪沙·山绕平湖波撼城》
(南宋)张孝祥《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》
(南宋)辛弃疾《浣溪沙·常山道中即事》
(南宋)吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》
宋词苏轼浣溪沙
浣溪沙·游蕲水清泉寺【作者】苏轼 【朝代】宋代
山下兰芽短浸溪。松间沙路净无泥。萧萧春雨子规啼。
谁道人生无再少,门前流水尚能西。休将白发唱黄鸡。
译文:
游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。
谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!
宋词《浣溪沙》释义
译文一山脚下兰草嫩芽入小溪,
松林间小路清沙净无泥,
傍晚细回雨中杜鹃阵阵啼。答
谁说人老不可再年少?
门前流水还能执著奔向西!
不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡!
译文二
山下兰芽短浸溪,(山下的兰草已长得与溪水相连)松间沙路净无泥,(松林间的小路干干净净的,没有稀泥)潇潇暮雨子规啼。(天快黑了,细雨中传来了子规的啼叫声)
谁道人生无再少?(谁说人生就不能再年少)门前流水尚能西!(门前的溪水尚且能向西流去)休将白发唱黄鸡。(何必自伤白发,感慨“黄鸡催晓”)